资料站主页 在线答疑 答疑旧版
  【系统公告:
1、为了他人的阅读方便,请选择问题相应的栏目并拟好问题的标题。
2、提问时选择保密留言而没有设置密码的问题将被直接删除,不予回复。
3、为了确保回复的质量,我们可能会迟延几天回复您。

分类查看:[全部问题 认识教会 教规教义 圣经问题 伦理问题 婚姻家庭 其他问题]

标题关键字

NO.4130:[认识教会]妇女的名字「8/19/2010 6:32:15 PM」 [ ] (提问)
Female
爱莉斯
 
请问当耶稣背负十字架上加尔瓦勒山时,一位妇女为耶稣抹汗的名字! 耶稣为了报答她而留下面容的那一位??

[天主教在线] 回复:
圣妇勿洛尼加(Veronica)
NO.4129:[婚姻家庭]我们的婚姻有效吗?「8/19/2010 5:12:45 PM」 [ QQ:891675598 ] (提问)
Male
开弓飞箭
 
此留言保密,仅管理员及留言者可以浏览。

[天主教在线] 已经回复您,请 输入密码查看
NO.4128:[其他问题]关于对性的认识「8/19/2010 3:22:18 PM」 [ ] (提问)
Male
ljm
 
 作为青年人,我该怎么看待“性”?
 在街上看到漂亮的女孩子我该怀着怎样的心态(我怕往不好的方面想)?
 有时候不洁的性思想袭来,该抱有怎样的心态去面对?是赞美天主赐给了我性这一礼物吗?
怎样做才能更好地抵抗邪淫的思想?

[天主教在线] 回复:
青年人应该对性有一个客观而健康的认识,不要视为洪水猛兽,但也不能视为像西方那样拿着性不当回事。根据经验,以往那种“非礼勿听、非礼勿视、非礼勿动”属于一种消极的被动态度,很多时候给人一种强大的冲击,使人在面对实际问题时感到心有余而力不足。至于换一个心态,就是以积极地心态去面对,有时似乎可以更能培养一个人正确的性观念。比如,我们可以将漂亮女孩视为创造的一种美,我们看她们的时候,从她们的美去赞赏创造者的伟大。甚至一些博物馆里的裸体,更是一种美的表现,从美的角度去看待这些问题,将会有助于人思想的健康。
我们认为如何能保持一个人的心理纯洁,要看哪种方法最他是最适合的。为一些人而言,被动式的方法也许是最好的,但为另一些人而言,积极式的方法也许会帮助他获得意想不到的成果。总之,要因人而异,找到最适合自己的方法才是最好的方法。不管黑猫白猫,能真正起作用的才是硬道理。
NO.4127:[认识教会]疑惑「8/19/2010 2:56:15 PM」 [ QQ:107593131 邮箱:107593131@qq.com ] (提问)
Female
琦琦
 
您好。我有两个问题。1.天主教提倡爱护动物,保护动物。那我们平时打苍蝇,打蚊子,踩虫子算是犯罪吗?
2.我们同事的妈妈是“做堂子”的,她经常有上身的东西。比如死了的人或者大仙什么的。她可以看病。可以算卦什么的。这是怎么回事呢?

[天主教在线] 回复:
1、不算犯罪,因为这些小动物传播疾病,是害虫。
2、这个或许是借助什么邪灵的力量吧,很多跳大神、给人看病的都是这样。
NO.4126:[婚姻家庭]婚前的一些行为「8/19/2010 2:04:09 PM」 [ QQ:185821820 邮箱:qixin0102@163.com ] (提问)
Male
忘忧草
 
此留言保密,仅管理员及留言者可以浏览。

[天主教在线] 已经回复您,请 输入密码查看
NO.4125:[伦理问题]请问夫妻间看黄色影片是罪吗「8/19/2010 11:39:36 AM」 [ ] (提问)
Female
qq
 
请问夫妻间看黄色影片是罪吗

[天主教在线] 回复:
有些人主张若没有第三人看到就可以观看。
但是我们并不主张观看,因为人会有意无意的进行模仿。而黄色影片中并不教导人真正的性爱,而是变态的。所以,婚姻中模仿那些镜头会损害人的尊严,让人容易为了性而性,而爱就放到了一边。
至于是否是罪,那要看是否有意模仿影片中的变态的行为,就是说,是否有违背夫妻生活尊严的地方。
NO.4124:[伦理问题]婚前的一些问题「8/19/2010 11:38:24 AM」 [ QQ:29896581 邮箱:chuming001@163.com ] (提问)
Male
AirC
 
此留言保密,仅管理员及留言者可以浏览。

[天主教在线] 已经回复您,请 输入密码查看
NO.4123:[其他问题]天主教办的护士培训班「8/19/2010 10:36:56 AM」 [ 邮箱:yunaol@163.com ] (提问)
Male
若望
 
此留言保密,仅管理员及留言者可以浏览。

[天主教在线] 已经回复您,请 输入密码查看
NO.4122:[认识教会]民国初来华教会及新约福音书文体问题「8/19/2010 9:45:11 AM」 [ ] (提问)
Male
帕格尼尼
 
一,前不久登录香港思高圣经学会的网站了解思高圣经的历史,简而言之有两点不明,1,民国初年来华的除了方济会以外,还有哪几个我们天主教教会?2,方济会传教是否近似于耶稣会?能否达到和中国人民的耶稣会那种亲和力?

二,我现在有三版中文圣经,即牧灵圣经,思高圣经,新教和合本,三版圣经对照后有所疑问;1,在再看新约福音书时发现思高圣经每段开头总有一个“看”字,看什么什么,这种文体是牧灵圣经与新教和合本所根本没有的,请问以看作为开头的这种文体有何意义?2,思高圣经到底对照了哪几个外国天主教圣经版本?

[天主教在线] 回复:
一、民国初年,来华的修会很多,方济会、道明会、耶稣会、白冷外方传教会、还有巴黎外方传教会、圣言会等等。这些都是天主教的修会,不是天主教教会,因为只有一个天主教会。方济会和耶稣会的传教策略是很相反的,方济会是有名的托钵修会,喜欢直接在街头、农村直接宣讲天主教是有的道路,而耶稣会主张通过教育、上层路线以及文化融入来达到福音的传播,所以他们会办教育、开大学、结交士大夫名流。对于一些道理,特别是能引起中国人反感的道路,都暂时隐而不讲,这个策略从利玛窦时代一直持续到民国时期。
二、“看”这个词,类似于我国传统小说中的:上回书说到。是一个承上启下的词,为承接或者引起人们的注意而已,没有太多的实际意义。所以,在照顾到上下文通顺的情况下,可以省略。因为思高圣经的翻译,直译的地方较多,为了保留闪族语言特色,这类的词语都没有省略。至于圣经在翻译时,究竟对照了那几个版本圣经,可以肯定的是,没有任何一个版本的圣经,在翻译的时候就是从一个版本直译过来的。思高圣经在翻译过程中,参阅了很多古抄本,有希伯莱、希腊抄本,还有一些他们能搜集的到抄本。但是,在一定程度而言,圣经学的发展,在思高圣经翻译完的年代开始迅猛发展,圣经考古学和圣经诠释学在近年来有了长足的发展,这就是耶路撒冷版本的诞生。在西方,大家基本上都公认为耶路撒冷版本是目前最可信的版本,因为参考了近代考古学和圣经诠释学的研究成果而出版的。我国在翻译这个版本上进度很迟缓,以前由上海来翻译,不知道是否还在继续中。我们赞成大陆来翻译,是因为使用的语言将会符合大陆民众,而不是港台受到英文影响的蹩脚中文。但是,大陆翻译的一个缺点就是缺少必要的圣经专家。让我们期望大陆能多出一些有水平的专家吧。
NO.4121:[认识教会]梵台一首背景短咏圣歌名字与歌词「8/19/2010 9:03:08 AM」 [ QQ:1509238769 ] (提问)
Male
托斯卡尼尼
 
1,你们录播的梵蒂冈中文广播常常有一首背景歌曲,应该属于圣歌短咏类别,我不知道这首歌曲的的名字叫什么,特别是其歌词我也只能听清楚一部分,我叙述一下其歌词;好像是;上主,当我们醒着的时候,求你保护,当我们熟睡的时候,求你看顾,后面部分就听不清楚啦,最后一句是;阿肋路亚。请问这首短咏叫什么?2,我特别喜欢这首短咏,我敢说只能提供此歌的完整歌词,我就能唱,因为我对其旋律已非常熟悉了,你们能否提供这首歌曲的完整歌词?如若不能,能否在圣经中找到此歌词?

[天主教在线] 回复:
这是每日礼赞夜祷里的一首圣歌,在每日就寝之前歌唱,夜祷您可以参考这里:
url]http://www.chinacath.org/liyi/lizan/yedao/[/url]
但是歌唱与诵念往往在文字上是有改变的,这是为了歌唱的方便。如果我们记得不错的话,完整的歌词应该是:上主,当我们醒着的时候,求你保护,当我们熟睡的时候,求你看顾,使我们与基督一同醒悟,一同歇息,阿肋路亚。
NO.4120:[伦理问题]我该怎么办「8/19/2010 8:27:13 AM」 [ QQ:1033619782 邮箱:wangjia123@126.com ] (提问)
Female
快乐人生
 
此留言保密,仅管理员及留言者可以浏览。

[天主教在线] 已经回复您,请 输入密码查看
NO.4119:[认识教会]坚振圣事「8/10/2010 7:44:48 PM」 [ 邮箱:18972996010@qq.com ] (提问)
Male
thomas
 
你好!我是在十八岁左右领的洗,应该是成人洗礼,但我不是很清楚当时是不是傅了坚振圣事,是不是成人洗礼时神父就一定会给教友傅坚振圣事?

[天主教在线] 回复:
成人洗礼一般也成为入门圣事,就是圣洗、坚振和圣体在一起领受。但若是您有所疑惑,应该去询问一下的当初给您领洗的神父。
NO.4118:[认识教会]吉安教区资料「8/10/2010 3:55:00 PM」 [ QQ:906998503 ] (提问)
Male
中原一点红
 
原吉安教区圣山的资料,人名,人数,他们的简介等

[天主教在线] 回复:
网络上有关吉安教区的资料很少,仅仅维基百科有少许的介绍,当然,您所以问的圣山就更没有出处了。所以您应该查找的,第一是教区旧文献,第二是县志,第三是当地调查。
NO.4117:[圣经问题]关于人名地名等的译法「8/10/2010 2:59:38 PM」 [ ] (提问)
Female
羔羊
 
我所研读的是思高本的圣经。我认为天主教的圣经更接近于真理,所以不会改变,但是人名地名的译法和国内绝大多数书籍不同,让我觉得很烦恼。我知道这是翻译源不同的关系,也知道我所读的译法没有错。可是我还是很烦恼。请问我应该怎样对待这个问题呢?大家是怎么解决的呢?会有对照表一类的东西吗?大家看别的书提到圣经内容的时候都是用的不同译名,不会觉得有障碍吗?

[天主教在线] 回复:
因为天主教传入中国的时间比新教要早的多,但是却没有正式翻译出版过一本新旧约圣经。比如在明朝时期来华的孟高维诺,翻译了部分圣经,但是也仅仅为蒙古人阅读而已,其后十六世纪耶稣会再次将福音传入中国的时候也没有系统的翻译出新旧约圣经。至于到了近代马相伯翻译的新约,也不是真正意义上的新约,而是类似新经大略之类的版本,就是去掉四福音中重复的章节以故事的形式来翻译。
新教在1919年出版了官话和合本,这是圣经翻译史上的一个里程碑,圣经正式的出版,有助于圣经和译名的传播。而天主教方面,尽管有萧静山、吴经熊、马相伯等人的一些译本,但是都不能结集出版,也就无法在社会上公开发行。而目前天主教会所用的思高版,也是在60年代才翻译完成并结集出版。那么,将近半个世纪的差距,使得和合本所以翻译的域名在社会上广为流传,再加上当时很多基督教人士将救国视为福音传播的要务,在一些重要人士如诚静怡、吴雷川、赵紫宸等的影响下,基督教所以使用的译名广为人们所接受。这也是天主教的译名无法被所接受的一个原因。
关于译名,新华社为了避免出现混乱,有很清晰的规定。需要采用流行的译法,不能自己随意创造。那么,新教由英语发音所翻译的译名也就正式成为圣经人名地名翻译的圭臬。这是文化强势的影响,天主教在这方面应该多有反省。
至于在使用上,在天主教会内,依然遵循思高圣经的译法,但是台湾地区主教团前些年为了礼仪的需要,又鼓捣出一套译名,比如将圣思德望翻译为圣德范,将圣奥斯定翻译为圣思定。结果不仅没有达到任何统一,反而弄得一塌糊涂。这样,也加重了我们中国教友们对译名认识的困难,比如当我们读新教的著作时,读到爱任纽时,却不知道是谁,当看到所标的外文时,才知道是依莱内,而有时读天主教的书籍时,读到圣宜仁时,也不知道是那位,结果一看外文,也是依莱内。像依勒内、依肋内与依莱内这样的翻译,所以差不多,读者大多是可以接受的,但是爱任纽、依莱内与圣宜仁之间却没有一点的相同点,对读者造成了很大的困惑。不过,这种现象短期内似乎无法解决,当我们在阅读时,需要注意其中所标的外文,或者上网搜索一下。
NO.4116:[其他问题]一些问题「8/10/2010 2:37:56 PM」 [ ] (提问)
Male
提问
 
此留言保密,仅管理员及留言者可以浏览。

[天主教在线] 已经回复您,请 输入密码查看
页次:337/612页 每页15条 总计9170条 首页 上一页 下一页 尾页
分页:331页 332页 333页 334页 335页 336页 337页 338页 339页 340页 341页 342页 343页

© 版权所无,欢迎转载。Copyleft 2003.天主教在线 【佳播工作室】
咨询Email:chinacath.org#gmail.com
本答疑系统属于天主教在线,本站许可大家在任何地方使用我们提供的答案,唯在对答案做任何修改时,请事前通知我们。

 
  教义教规 圣经疑难 婚姻家庭 伦理问题 生活问题 其它问题 教堂查询
天主教是否拜偶像 如何加入天主教 天主教和基督教的区别 基督教还是天主教
怎样理解三位一体 基督教提出的几个问题 玛利亚的地位 教友能给已故亲友烧香吗
有关创造的几个问题 圣经中血腥情节描写 基督教与天主教诠释圣经 《圣经密码》可信吗
天主教徒与外教人结婚 如何对待同性恋问题 婚姻问题集锦 II III IV 婚前性行为的问题
从教律看婚姻 道德两难的疑问 为何天主准许恶在世上 手淫是一种罪吗
如何面对生活中的暴力 星期五可以吃肉吗 早恋在天主教是犯罪吗 圣神同祷会的一些问题