众所周知,当今中国大陆的代表色是红色。 请问博士: 天主教有没有代表色?也即,天主教崇尚何种颜色?天主教对红、黄、白等几种主要的颜色都赋予了什么含义? 另外还有一个看法:梵蒂冈发出的中文文件,中文读起来都怪怪的,是不是翻译不够顺畅啊?那些翻译者都是80岁且从来没有在大陆读过书的吗?怎么那些中文那么拗口啊?比如:教理纲要一上来,有“自动诏书”一词,请问这“自动诏书”是什么意思?又比如:“**论(主义),是抗拒天主的存在,常常是基础于人之自主性的错误观念。”“基础于人之自主性”在现代中文中几乎没有这么造句的,高考作文这么写非得扣分不可,读者也不好理解。类似的地方比比皆是,中文稿可能没有完美顺畅的表达原文的意思吧?请问,梵蒂冈的中文翻译是个什么情况?
|