|
迷途的糕羊 |
|
|
|
[天主教在线] 回复: 圣经目前还不能像其它书籍一样在各大书店售卖,但在教堂的圣物组里一般都有卖的。 圣经只有一本圣经,但却有很多译本。就像只有一本《道德经》,却有很多语言的译本,有文言的也有白话的,有解释的也有批注的一样。 圣经首先是天主给人说的话,最早是用希伯莱人的语言记载下来的,后来有些在埃及的希伯莱人已经不懂古希伯莱语了,所以就翻译成了希腊文,等到基督教兴起的时候,罗马帝国都通行拉丁文,自然而然地也就有了拉丁通行本。 很多世纪以来,教会因为怕将圣经翻译成各地方语言出现错误而非常谨慎的对待,这固然是为了保护圣经不至于因翻译问题而改变,但无形中却也阻碍了圣经在各国的流传。 中文圣经有很多译本,都各具特色,有兼顾信达雅的思高版本,也有以硬译为主的吕振中版本,既有通俗易懂而流畅的现代新译本,又有侧重于牧灵的牧灵圣经版本。 圣经首先是天主的对人类说的话,让人们了解天主说了什么就是圣经译本的最后意图,因此,无论哪个版本哪个语言都需要用自己本国人所懂得的语言来翻译圣经,大家读了都能明白这才是圣经译本的任务。
|
|